Ketika Sungai Thames muncul begitu saja dari lapisan tipis kabut pagi, menara Menara London yang berubin merah berdiri di sana, memancarkan ketangguhan selama berabad-abad – tanda panah di benteng masih membawa aroma perang abad pertengahan, dan dinding batu Menara Putih dilapisi dengan kisah-kisah kerajaan Tudor, sementara lemari kaca Permata Mahkota memamerkan setiap berlian, bersinar dengan cahaya transisi kerajaan. Setiap tahun, lebih dari 3 juta wisatawan asing datang ke sini untuk menjelajahi sejarah, namun mereka sering mengalami kebuntuan: ingin mendengar ratu mana yang mengenakan mahkota, tamasya keliling hanya mengenal bahasa Inggris dan Prancis; ketika mendekat untuk melihat armor milik siapa, suara orang-orang di sekitar langsung meredam deskripsinya; di sudut-sudut terpencil dengan sinyal buruk, sama seperti kisah pengkhianat yang diceritakan setengah-setengah, tiba-tiba terputus, meninggalkan seseorang yang menatap kosong.
Namun dengan perjalanan audio Yingmi, ketidakpuasan tersebut berubah menjadi “memperhatikan cerita dari dekat”. Ia tidak menganggap dirinya sebagai “sesuatu yang sekadar mengeluarkan suara”, namun mengikuti alur sejarah Menara London, memanfaatkan konten multibahasa, peredam bising, dan relevan secara kontekstual, memungkinkan wisatawan dari negara mana pun untuk mendengarkan dengan jelas setiap kisah kerajaan – mulai dari berlian terkenal di mahkota hingga gambar ratu yang tersembunyi di balik baju besi, dan hingga suasana berat di pintu pengkhianat, semuanya dapat dengan jelas muncul di telinga.
Begitu masuk ke Event Crown Jewels, berlian Cullinan II di Imperial Crown bikin pusing orang. Wisatawan Jepang menunjuk ke arah mahkota dan bertanya, “Ratu mana yang mengenakan ini saat dia dinobatkan?” Wisatawan Timur Tengah penasaran, “Apakah ada konsep serupa untuk batu permata dalam budaya Islam?” Wisatawan Eropa perlu tahu, “Apakah menggali berlian ada hubungannya dengan kekuasaan kerajaan?” – Namun sebagian besar perjalanan umum hanya menerima bahasa Inggris dan Prancis, dan sisanya hanya dapat dilakukan dengan perangkat lunak terjemahan seluler, tanpa beberapa detail.
Perjalanan audio Yingmi hanya mengisi kekosongan ini. Platform multibahasanya sebenarnya telah dibuat sejak awal untuk wisatawan asing, dengan 8 bahasa yang umum digunakan termasuk Inggris, Prancis, Jerman, Jepang, Arab, dan Spanyol. Tidak diperlukan terjemahan tambahan oleh pemandu wisata. Terlebih lagi, deskripsinya bukanlah pembacaan kata demi kata yang kering, tetapi sesuai dengan praktik budaya wisatawan: ketika berbicara dengan wisatawan Jepang, “Mahkota penobatan Ratu Elizabeth II” digambarkan dengan mengarahkan dan mengklaim, “Ini seperti mahkota Kaisar Jepang, tetapi yang di Inggris ini lebih fokus pada wilayah luar negeri yang diwakili oleh batu permata”; ketika berbicara dengan wisatawan Timur Tengah, “Berlian di tongkat kerajaan” dilengkapi dengan, “Dalam budaya Islam, berlian mewakili keabadian, yang selaras dengan aspirasi kerajaan Inggris untuk terus memegang kekuasaan'.”
Lebih penting lagi, di ruang pameran perhiasan fesyen yang penuh sesak, tempat suara dan penutup kamera bercampur, audio perjalanan normal telah lama berkurang.Teknologi pengurangan kebisingan elektronik Yingmidapat menyaring banyak kebisingan ini – tanpa perlu berdiri tepat di depan etalase, bahkan berdiri di luar keramaian, deskripsinya dapat dengan jelas mencapai telinga Anda, termasuk “Batu permata biru di mahkotanya diperbaiki pada tahun 1852” – detail kecil seperti itu tidak akan terlewatkan.
Menara Putih adalah inti dari Menara London. Di lantai awal, baju besi kerajaan abad pertengahan dipajang, dan di lantai dua, senjata Henry VIII disembunyikan. Di sini, biasanya ada beberapa tim wisatawan asing sekaligus – tim Jerman ingin mendengar “Bagaimana baju besi digunakan untuk pertahanan perang melawan musuh?” Tim Prancis perlu mengetahui “Apakah ukuran baju besi berhubungan dengan berat ratu?” Jika menggunakan tamasya gaya lama, sangat mudah untuk melontarkan lelucon seperti “Kamu berbicara sendiri, saya mendengarkan sendiri, dan sebagai hasilnya, kami berdua mendengarkan satu sama lain secara tidak sinkron.”
Deskripsi berbasis zona multi-saluran Yingmi secara khusus sesuai untuk situasi ini. Hal ini dapat memberikan “jaringan audio” terpisah kepada setiap tim wisatawan, menggunakan teknologi frekuensi radio untuk langsung mengetahui di mana tim tersebut berada – ketika tim Jerman mencapai “Area Armor Abad ke-15”, deskripsinya langsung berubah menjadi “Bagaimana cara armor melindungi terhadap serangan musuh”; Tim Prancis berhenti di depan "Armor Henry VIII", dan isinya berfokus pada "Ikat pinggang armor sebenarnya telah meningkat dari 32 inci menjadi 48 inci, menunjukkan bahwa Henry VIII menjadi gemuk di tahun-tahun terakhirnya". Kedua tim saling berdekatan namun tidak saling mengganggu.
Bloody Tower: Offline Excursion Mengungkap Kisah Rahasia Anggota Keluarga Kerajaan di Ruang Sempit.
Menaiki tangga spiral menuju Menara Berdarah, area tersebut tiba-tiba menjadi lebih sempit – di sini, saudara-saudara Edward V pernah dipenjara, dan masih ada bekas bekas di dinding yang dibuat oleh para tahanan. Wisatawan asing mendekati konter untuk mengetahui “Mengapa keduanya dipenjara?”, tetapi sinyal di dalam menara sangat buruk, dan perjalanan normal sering kali terhenti pada “mengisi sambil berputar”, dan hanya bisa menebak dari deskripsi tekstualnya.
Barang-barang pameran di menara itu penuh sesak, dan beberapa lemari hanya berjarak satu meter. Perjalanan normal cenderung “membingungkan tempat” – ketika mencapai tampilan A, deskripsi tampilan B diputar. Teknologi perhatian Yingmi bisamengidentifikasi penempatannya dengan tepatdengan kesalahan tidak lebih dari satu meter. Saat mencapai “potret kedua bersaudara”, hanya cerita mereka yang pasti akan diputar, dan pastinya tidak akan melenceng ke deskripsi “catatan penjaga” di sisi lain.
Desain peralatannya juga bijaksana. Itu dipasang di telinga, sangat ringan untuk dipegang, dan tidak bergetar saat menaiki tangga. Itu juga bukan tipe in-ear, yang sanitasi. Wisatawan asing tidak perlu khawatir tentang “apakah peralatan yang digunakan bersama bersih”.
![]()
Dari Menara Putih hingga Gerbang Pengkhianat, suasana tiba-tiba menjadi mencekam – pintu ini pernah menjadi “langkah terakhir” bagi para tahanan untuk memasuki Menara London, dan Anne Boleyn, Catherine Howard, serta peserta keluarga kerajaan lainnya semuanya melewati sini dan akhirnya dipentaskan. Wisatawan asing berdiri di depan pintu, memandangi panel pintu yang berbintik-bintik, bertanya-tanya “Bagaimana rasanya saat itu?”, tetapi perjalanan normal hanya mengatakan “Ini adalah pintu bagi para pengkhianat untuk masuk”, dan beberapa detail tidak disebutkan.
Perjalanan audio Yingmi tentu akan menyesuaikan tempo sesuai dengan suasana sejarah di sini, memperlambat pidato dan menggunakan nada serius: "Pada bulan Mei 1536, Anne Boleyn diyakinkan untuk melakukan perzinahan dan pengkhianatan, memasuki Menara London melalui pintu ini. Dia mengenakan gaun beludru hitam dan memegang buku doa. Orang-orang di luar berteriak, beberapa tetap diam – dia pernah menjadi ratu tercinta Henry VIII, tetapi pada akhirnya, dia menjadi korban perebutan kekuasaan."
Deskripsi tersebut tentunya juga akan menyebutkan beberapa detail yang “dapat disentuh”: "Tanda pada ambang pintu tidak digunakan oleh waktu, tetapi dibuat oleh para tahanan dengan kuku atau pisau kecil. Ada yang merupakan singkatan dari nama, ada pula yang berbentuk salib. Mereka ingin meninggalkan tanda kehadiran mereka dalam keputusasaan; pintu tersebut awalnya terbuat dari kayu, dan setelah lebih banyak tahanan melewatinya, kayu tersebut menjadi lapuk, sehingga diganti dengan pintu besi yang sekarang."
Seorang pelancong Amerika Selatan berkata setelah memperhatikan: “Saya mengenali dari materi yang dibawakan oleh Anne Boleyn sebelumnya, dan sekarang berdiri di sini, memperhatikan detail ini, sepertinya saya dapat membayangkan suasana hatinya saat itu, sungguh jauh lebih menyentuh daripada menonton film dokumenter.”
Wisatawan asing dan mitra memilih tur ini tidak hanya untuk “kegunaan yang baik”, namun juga memberikan perhatian khusus pada “keandalan” – lagipula, ini harus dimanfaatkan di Eropa. Sertifikasi harus penuh, dan purna jual tidak boleh gagal. Yingmi sebenarnya telah berkecimpung dalam bisnis perdagangan luar negeri sejak tahun 2009, lulus akreditasi EU CE dan RoHS, tegangan peralatan bertahan 100-240V untuk penggunaan global, dan dapat digunakan di Menara London tanpa perlu membeli konverter secara mandiri.
Setiap gadget harus diperiksa setidaknya lima kali sebelum meninggalkan pabrik. Dari dulu hingga saat ini belum ada kejadian keselamatan dan keamanan, dan sebenarnya sudah dijamin oleh perusahaan asuransi ternama. Pelanggan asing tidak perlu khawatir dengan bahaya “kerusakan peralatan”.
Pesona Menara London bukan hanya “Bangunan ini cantik”, melainkan “detail kecil yang hangat” yang tersembunyi di dalamnya – berlian yang mengalir di mahkotanya, bayangan ratu di baju besi, ukiran tahanan di panel pintu. Perjalanan audio Yingmi tidak menganggap dirinya sebagai “alat untuk memahami sejarah”, melainkan membantu wisatawan asing menemukan “telinga yang baik untuk mendengarkan detail ini”: dengan mengatasi hambatan bahasa dalam berbagai bahasa, menghilangkan kebisingan lingkungan dengan pengurangan kebisingan, mengatasi masalah sinyal dengan mode offline, dan memastikan bahwa setiap kisah kerajaan dapat tersampaikan dengan jelas dan lengkap ke dalam pikiran para wisatawan.
Saat sinar matahari menyinari menara Menara London, wisatawan melepaskan perangkat audio tamasya mereka, dan apa yang mereka ingat bukan hanya “Ini adalah Galeri Permata Mahkota, yang merupakan Menara Berdarah”, namun juga “Upacara penobatan manakah yang disaksikan oleh berlian tertentu, dan penderitaan apa yang ada di balik ukiran itu” – inilah nilai sebenarnya dari Menara London, dan inilah yang ingin dilakukan Yingmi: membuat sejarah tidak sekadar “dilihat”, namun “dipahami” dan “dipikirkan” of”, berakhir menjadi kenangan cemerlang di hati mereka.
Pertanyaan Umum
Q1: Bisakah panduan audio digunakan tanpa koneksi internet?
A1: Ya, ini memiliki mode offline yang berfungsi bahkan di area dengan sinyal rendah seperti Bloody Tower.
Q2: Berapa banyak bahasa yang tersedia di panduan audio?
A2: Mendukung 8 bahasa, termasuk Inggris, Prancis, Jerman, Jepang, Arab, dan Spanyol.
Q3: Apakah panduan audio cocok untuk anak-anak?
A3: Ya, ini dirancang agar mudah digunakan dan mencakup penyampaian cerita menarik yang cocok untuk segala usia.
Ketika Sungai Thames muncul begitu saja dari lapisan tipis kabut pagi, menara Menara London yang berubin merah berdiri di sana, memancarkan ketangguhan selama berabad-abad – tanda panah di benteng masih membawa aroma perang abad pertengahan, dan dinding batu Menara Putih dilapisi dengan kisah-kisah kerajaan Tudor, sementara lemari kaca Permata Mahkota memamerkan setiap berlian, bersinar dengan cahaya transisi kerajaan. Setiap tahun, lebih dari 3 juta wisatawan asing datang ke sini untuk menjelajahi sejarah, namun mereka sering mengalami kebuntuan: ingin mendengar ratu mana yang mengenakan mahkota, tamasya keliling hanya mengenal bahasa Inggris dan Prancis; ketika mendekat untuk melihat armor milik siapa, suara orang-orang di sekitar langsung meredam deskripsinya; di sudut-sudut terpencil dengan sinyal buruk, sama seperti kisah pengkhianat yang diceritakan setengah-setengah, tiba-tiba terputus, meninggalkan seseorang yang menatap kosong.
Namun dengan perjalanan audio Yingmi, ketidakpuasan tersebut berubah menjadi “memperhatikan cerita dari dekat”. Ia tidak menganggap dirinya sebagai “sesuatu yang sekadar mengeluarkan suara”, namun mengikuti alur sejarah Menara London, memanfaatkan konten multibahasa, peredam bising, dan relevan secara kontekstual, memungkinkan wisatawan dari negara mana pun untuk mendengarkan dengan jelas setiap kisah kerajaan – mulai dari berlian terkenal di mahkota hingga gambar ratu yang tersembunyi di balik baju besi, dan hingga suasana berat di pintu pengkhianat, semuanya dapat dengan jelas muncul di telinga.
Begitu masuk ke Event Crown Jewels, berlian Cullinan II di Imperial Crown bikin pusing orang. Wisatawan Jepang menunjuk ke arah mahkota dan bertanya, “Ratu mana yang mengenakan ini saat dia dinobatkan?” Wisatawan Timur Tengah penasaran, “Apakah ada konsep serupa untuk batu permata dalam budaya Islam?” Wisatawan Eropa perlu tahu, “Apakah menggali berlian ada hubungannya dengan kekuasaan kerajaan?” – Namun sebagian besar perjalanan umum hanya menerima bahasa Inggris dan Prancis, dan sisanya hanya dapat dilakukan dengan perangkat lunak terjemahan seluler, tanpa beberapa detail.
Perjalanan audio Yingmi hanya mengisi kekosongan ini. Platform multibahasanya sebenarnya telah dibuat sejak awal untuk wisatawan asing, dengan 8 bahasa yang umum digunakan termasuk Inggris, Prancis, Jerman, Jepang, Arab, dan Spanyol. Tidak diperlukan terjemahan tambahan oleh pemandu wisata. Terlebih lagi, deskripsinya bukanlah pembacaan kata demi kata yang kering, tetapi sesuai dengan praktik budaya wisatawan: ketika berbicara dengan wisatawan Jepang, “Mahkota penobatan Ratu Elizabeth II” digambarkan dengan mengarahkan dan mengklaim, “Ini seperti mahkota Kaisar Jepang, tetapi yang di Inggris ini lebih fokus pada wilayah luar negeri yang diwakili oleh batu permata”; ketika berbicara dengan wisatawan Timur Tengah, “Berlian di tongkat kerajaan” dilengkapi dengan, “Dalam budaya Islam, berlian mewakili keabadian, yang selaras dengan aspirasi kerajaan Inggris untuk terus memegang kekuasaan'.”
Lebih penting lagi, di ruang pameran perhiasan fesyen yang penuh sesak, tempat suara dan penutup kamera bercampur, audio perjalanan normal telah lama berkurang.Teknologi pengurangan kebisingan elektronik Yingmidapat menyaring banyak kebisingan ini – tanpa perlu berdiri tepat di depan etalase, bahkan berdiri di luar keramaian, deskripsinya dapat dengan jelas mencapai telinga Anda, termasuk “Batu permata biru di mahkotanya diperbaiki pada tahun 1852” – detail kecil seperti itu tidak akan terlewatkan.
Menara Putih adalah inti dari Menara London. Di lantai awal, baju besi kerajaan abad pertengahan dipajang, dan di lantai dua, senjata Henry VIII disembunyikan. Di sini, biasanya ada beberapa tim wisatawan asing sekaligus – tim Jerman ingin mendengar “Bagaimana baju besi digunakan untuk pertahanan perang melawan musuh?” Tim Prancis perlu mengetahui “Apakah ukuran baju besi berhubungan dengan berat ratu?” Jika menggunakan tamasya gaya lama, sangat mudah untuk melontarkan lelucon seperti “Kamu berbicara sendiri, saya mendengarkan sendiri, dan sebagai hasilnya, kami berdua mendengarkan satu sama lain secara tidak sinkron.”
Deskripsi berbasis zona multi-saluran Yingmi secara khusus sesuai untuk situasi ini. Hal ini dapat memberikan “jaringan audio” terpisah kepada setiap tim wisatawan, menggunakan teknologi frekuensi radio untuk langsung mengetahui di mana tim tersebut berada – ketika tim Jerman mencapai “Area Armor Abad ke-15”, deskripsinya langsung berubah menjadi “Bagaimana cara armor melindungi terhadap serangan musuh”; Tim Prancis berhenti di depan "Armor Henry VIII", dan isinya berfokus pada "Ikat pinggang armor sebenarnya telah meningkat dari 32 inci menjadi 48 inci, menunjukkan bahwa Henry VIII menjadi gemuk di tahun-tahun terakhirnya". Kedua tim saling berdekatan namun tidak saling mengganggu.
Bloody Tower: Offline Excursion Mengungkap Kisah Rahasia Anggota Keluarga Kerajaan di Ruang Sempit.
Menaiki tangga spiral menuju Menara Berdarah, area tersebut tiba-tiba menjadi lebih sempit – di sini, saudara-saudara Edward V pernah dipenjara, dan masih ada bekas bekas di dinding yang dibuat oleh para tahanan. Wisatawan asing mendekati konter untuk mengetahui “Mengapa keduanya dipenjara?”, tetapi sinyal di dalam menara sangat buruk, dan perjalanan normal sering kali terhenti pada “mengisi sambil berputar”, dan hanya bisa menebak dari deskripsi tekstualnya.
Barang-barang pameran di menara itu penuh sesak, dan beberapa lemari hanya berjarak satu meter. Perjalanan normal cenderung “membingungkan tempat” – ketika mencapai tampilan A, deskripsi tampilan B diputar. Teknologi perhatian Yingmi bisamengidentifikasi penempatannya dengan tepatdengan kesalahan tidak lebih dari satu meter. Saat mencapai “potret kedua bersaudara”, hanya cerita mereka yang pasti akan diputar, dan pastinya tidak akan melenceng ke deskripsi “catatan penjaga” di sisi lain.
Desain peralatannya juga bijaksana. Itu dipasang di telinga, sangat ringan untuk dipegang, dan tidak bergetar saat menaiki tangga. Itu juga bukan tipe in-ear, yang sanitasi. Wisatawan asing tidak perlu khawatir tentang “apakah peralatan yang digunakan bersama bersih”.
![]()
Dari Menara Putih hingga Gerbang Pengkhianat, suasana tiba-tiba menjadi mencekam – pintu ini pernah menjadi “langkah terakhir” bagi para tahanan untuk memasuki Menara London, dan Anne Boleyn, Catherine Howard, serta peserta keluarga kerajaan lainnya semuanya melewati sini dan akhirnya dipentaskan. Wisatawan asing berdiri di depan pintu, memandangi panel pintu yang berbintik-bintik, bertanya-tanya “Bagaimana rasanya saat itu?”, tetapi perjalanan normal hanya mengatakan “Ini adalah pintu bagi para pengkhianat untuk masuk”, dan beberapa detail tidak disebutkan.
Perjalanan audio Yingmi tentu akan menyesuaikan tempo sesuai dengan suasana sejarah di sini, memperlambat pidato dan menggunakan nada serius: "Pada bulan Mei 1536, Anne Boleyn diyakinkan untuk melakukan perzinahan dan pengkhianatan, memasuki Menara London melalui pintu ini. Dia mengenakan gaun beludru hitam dan memegang buku doa. Orang-orang di luar berteriak, beberapa tetap diam – dia pernah menjadi ratu tercinta Henry VIII, tetapi pada akhirnya, dia menjadi korban perebutan kekuasaan."
Deskripsi tersebut tentunya juga akan menyebutkan beberapa detail yang “dapat disentuh”: "Tanda pada ambang pintu tidak digunakan oleh waktu, tetapi dibuat oleh para tahanan dengan kuku atau pisau kecil. Ada yang merupakan singkatan dari nama, ada pula yang berbentuk salib. Mereka ingin meninggalkan tanda kehadiran mereka dalam keputusasaan; pintu tersebut awalnya terbuat dari kayu, dan setelah lebih banyak tahanan melewatinya, kayu tersebut menjadi lapuk, sehingga diganti dengan pintu besi yang sekarang."
Seorang pelancong Amerika Selatan berkata setelah memperhatikan: “Saya mengenali dari materi yang dibawakan oleh Anne Boleyn sebelumnya, dan sekarang berdiri di sini, memperhatikan detail ini, sepertinya saya dapat membayangkan suasana hatinya saat itu, sungguh jauh lebih menyentuh daripada menonton film dokumenter.”
Wisatawan asing dan mitra memilih tur ini tidak hanya untuk “kegunaan yang baik”, namun juga memberikan perhatian khusus pada “keandalan” – lagipula, ini harus dimanfaatkan di Eropa. Sertifikasi harus penuh, dan purna jual tidak boleh gagal. Yingmi sebenarnya telah berkecimpung dalam bisnis perdagangan luar negeri sejak tahun 2009, lulus akreditasi EU CE dan RoHS, tegangan peralatan bertahan 100-240V untuk penggunaan global, dan dapat digunakan di Menara London tanpa perlu membeli konverter secara mandiri.
Setiap gadget harus diperiksa setidaknya lima kali sebelum meninggalkan pabrik. Dari dulu hingga saat ini belum ada kejadian keselamatan dan keamanan, dan sebenarnya sudah dijamin oleh perusahaan asuransi ternama. Pelanggan asing tidak perlu khawatir dengan bahaya “kerusakan peralatan”.
Pesona Menara London bukan hanya “Bangunan ini cantik”, melainkan “detail kecil yang hangat” yang tersembunyi di dalamnya – berlian yang mengalir di mahkotanya, bayangan ratu di baju besi, ukiran tahanan di panel pintu. Perjalanan audio Yingmi tidak menganggap dirinya sebagai “alat untuk memahami sejarah”, melainkan membantu wisatawan asing menemukan “telinga yang baik untuk mendengarkan detail ini”: dengan mengatasi hambatan bahasa dalam berbagai bahasa, menghilangkan kebisingan lingkungan dengan pengurangan kebisingan, mengatasi masalah sinyal dengan mode offline, dan memastikan bahwa setiap kisah kerajaan dapat tersampaikan dengan jelas dan lengkap ke dalam pikiran para wisatawan.
Saat sinar matahari menyinari menara Menara London, wisatawan melepaskan perangkat audio tamasya mereka, dan apa yang mereka ingat bukan hanya “Ini adalah Galeri Permata Mahkota, yang merupakan Menara Berdarah”, namun juga “Upacara penobatan manakah yang disaksikan oleh berlian tertentu, dan penderitaan apa yang ada di balik ukiran itu” – inilah nilai sebenarnya dari Menara London, dan inilah yang ingin dilakukan Yingmi: membuat sejarah tidak sekadar “dilihat”, namun “dipahami” dan “dipikirkan” of”, berakhir menjadi kenangan cemerlang di hati mereka.
Pertanyaan Umum
Q1: Bisakah panduan audio digunakan tanpa koneksi internet?
A1: Ya, ini memiliki mode offline yang berfungsi bahkan di area dengan sinyal rendah seperti Bloody Tower.
Q2: Berapa banyak bahasa yang tersedia di panduan audio?
A2: Mendukung 8 bahasa, termasuk Inggris, Prancis, Jerman, Jepang, Arab, dan Spanyol.
Q3: Apakah panduan audio cocok untuk anak-anak?
A3: Ya, ini dirancang agar mudah digunakan dan mencakup penyampaian cerita menarik yang cocok untuk segala usia.